Grammatik Satz 71 |
Spanischer Sat |
Desatinadamente, extendí mis brazos por encima de mi cabeza y a mi alrededor, en todas direcciones. |
Deutscher Satz |
Ohne Sinn streckte ich meine Arme über meinen Kopf aus, nach allen Seiten, in alle Richtungen. |
Grammatik | |
Grammatikalisch interessant ist wohl nur das Desatinadamente, also die Bildung des Adverbs vom Adjektiv desatino (unbesonnen, albern). Adverbien werden gebildet, indem man an die weibliche Form des Adjektives -mente anhängt. |
Hinweisek |
Bildung der Adverbien |
Vokabeln |
el desatino = die Albernheit, der Unsinn | |
desatinadamente = kopflos,
albern |
|
extender = ausstrecken | |
el brazo = der Arm | |
alrededor = um... herum | |
la dirección = die Richtung |
Kontakt Impressum Datenschutz |