13: Adverbien und Komparativ |
13.8 bis 13.8.4 abgeleitete Adverbien |
13.8.1 | Adjektiv
als Alternative zum Adverb |
13.8.2 | Adjektiv anstatt des Adverbs |
13.8.3 | Unterschiedliche Bedeutung
von Adjektiv und Adverb |
13.8.4 | Adverbiale Bestimmungen als Ersatz für das Adverb |
13.8 abgeleitete Adverbien |
Von vielen Adjektiven kann ein Adverb gebildet werden.
Man tut dies, so das Adjektiv eine weibliche Form hat,
also auf -a endet, indem man an dieses Adjektiv in der
weiblichen Form ein -mente
anhängt. Besitzt das Adjektiv eine solche weibliche
Form nicht, weil es auf e
oder Konsonant endet,
dann hängt man auch an dieses Adjektiv
-mente an.
männlich | weiblich | Adverb | Bedeutung |
generoso | generosa | generosamente | großzügigerweise |
cuidadoso | cuidadosa | cuidadosamente | sorgfältig |
rápido | rápida | rápidamente | schnell |
concienzudo | concienzuda | concienzudamente | bewusst |
tranquilo | tranquila | tranquilamente | ruhig |
lento | lenta | lentamente | langsam |
lamentable | lamentable | lamentablemente | bedauernswerterweise |
mortal | mortal | mortalmente | tödlich |
feliz | feliz | felizmente | glücklicherweise |
alegre | alegre | alegremente | fröhlicher |
difícil | difícil | difícilmente | schwierig |
fuerte | fuerte | fuertemente | stark, laut |
probable | probable | probablemente | vermutlich |
13.8.1 Adjektiv als Alternative zum Adverb |
Él
corre rápido. <=>
Corre rápidamente.
= Er läuft schnell. |
|
A veces la vida nos
pega duramente. <=> A veces la vida nos
pega duro. = Manchmal ist das Leben hart. |
13.8.2 Adjektiv anstatt des Adverbs |
Weiter gibt es noch den Fall, dass das Adverb der männlichen Form des Adjektives entspricht und ein Adverb mit -mente nicht existiert. |
Lo
compré muy barato en la tienda de al
lado. = Ich habe es billig in dem Laden nebenan gekauft. falsch: Lo compré baratamente en la tienda de al lado. |
|
Tenía que trabajar
duro para tener éxito. = Er musste hart arbeiten um Erfolg zu haben. falsch: Tenía que trabajar duramente para tener éxito. |
|
Lo has comprado demasiado caro. = Du hast es zu teuer bezahlt. falsch: Lo has comprado demasiado caramente. |
13.8.3 Unterschiedliche Bedeutung von Adjektiv und Adverb |
Se viste muy raro. = Er zieht sich seltsam an. | |
Se viste raramente. = Er zieht sich selten an. | |
Trabaja muy preciso. = Er arbeitet sehr genau. | |
Precisamente hoy trabaja. = Ausgerechnet heute arbeitet er. |
13.8.4 Adverbiale Bestimmungen als Ersatz für das Adverb |
Einige Adverbien auf -mente werden oft durch adverbiale Bestimmungen ersetzt |
Se
viste elegantemente.
<=> Se viste con elegancia. = Sie zieht sich elegant an. |
|
Bebió un zumo
de naranja silenciosamente. <=> Bebió un zumo de naranja en silencio. = Er trank schweigend einen Organgensaft. |
|
Nos íbamos frequentemente
al bar que está en frente de mi casa. <=> Nos ibamos con frecuencia al bar que está en frente de mi casa. = Wir gingen oft in die Kneipe, die gegenüber meiner Wohnung lag. |
|
Hicimos el trabajo
cuidadosamente. <=> Hicimos el trabajo con cuidado. = Wir haben die Arbeit sorgfältig ausgeführt. |
|
Se despidió
cariñosamente. <=> Se despidió con cariño. = Sie verabschiedete sich zärtlich. |
|
Indudablemente lo hizo
mal. <=> Sin duda lo hizo mal. = Ohne Zweifel hat er es schlecht gemacht. |
|
Generalmente no me
gustan los mejillones. <=> En general no me gustan los mejillones. = Normalerweise mag ich keine Miesmuscheln. |
Kontakt Impressum Datenschutz |