Auch
hier haben wir es mit einem pluscuamperfecto
zu tun , der sich durch die Vorzeitigkeit
rechtfertigt, auch wenn der Satz selber
keine Aussagen darüber macht, in Bezug
auf welche Handlung diese Handlung vorzeitig
ist. Vorzeitig ist er zu dem Zeitpunkt,
als er aufgewacht ist und ihm das schweflige
Licht erlaubte, die Konturen seiner Zelle
zu erkennen. Vor diesem Zeitpunkt wußte
er weder, was der Raum für eine Form
hatte, noch wie groß er ist. Um deutlich
zu machen, warum das indefinido nicht geht,
muss man sich ein anderes Besipiel ausdenken,
eines, das bei falscher Verwendung der
Zeiten noch absurder wird als unser Beispielsatz.
La puerta se cerró y yo olvidé la
llave.
Die Tür fiel zu und ich vergaß den
Schlüssel.
Jeder wird wohl zustimmen,
dass das so richtig keinen Sinn macht.
Das indefinido beschreibt in der Regel
Handlungsketten, also aufeinanderfolgende
Handlungen. Das haben wir aber weder in
dem Ausgangsatz von Edgar Allan Poe noch
in unserem Beispielsatz. Wir müssen
die eine Handlung als vor der anderen geschehenen
kenntlich machen. Es gibt keine Alternative
zum Plusquamperfekt, was der Satz suggeriert,
ist konträr zu dem, was wir aufgrund
unserer Kenntnis des Alltages verstehen.
Es muss heißen
La puerta se cerró y
yo había olvidado la llave.
Die
Tür fiel zu und ich hatte den Schlüssel
vergessen.
Man kann sich ab und an darüber
Gedanken machen, ob das indefinido das
pluscuamperfecto ersetzen kann. Man kann
dies aber wohl kaum, wenn die Ereignisse
in umgekehrter Reihenfolge geschildert
werden. |