Wir haben
es wieder eindeutig mit einer Vorzeitigkeit
zu tun, auch wenn der Satz isoliert gesehen,
nicht klar macht, zu welcher Handlung, die
hier beschriebene Handlung vorzeitig ist.
Beziehen kann er sich aber nur auf den
Zeitraum vor dem Fall. Bevor er hinfiel,
hatte er schon fast den gesamten Umfang
seiner Zelle durchschritten. Die Zeit vor
dem Fall ist also die Vorzeitigkeit. Da
es hier auf den semantischen Gehalt des
pluscuamperfectos wesentlich ankommt, kann
er nicht durch das indefinido ersetzt werden,
weil das indefinido diesen semantischen
Gehalt nicht hat.
Realmente, efectué casi
el circuito de la cueva.
= Tatsächlich
durchschritt ich den gesamten Umfang der
Höhle.
Das bedeutet definitiv etwas
total anderes. |