Adormecer,
einschlafen, ist im Gegensatz zu dormir,
schlafen, an und für sich ein abgeschlossener
Moment, es ist präzise der Moment,
wo man vom Zustand des Wachseins in das
Reich der Träume hinübergleitet.
Das einzig Interessante an diesem Moment
ist, dass ihn noch nie jemand bewusst
erlebt hat, obwohl es täglich passiert.
Damit adormecer im imperfecto stehen kann,
muss auf die Wiederholung abgestellt werden.
Siempre se adormecía nada más
poner su cabeza sobre la almohada.
Er schlief
immer ein, sobald er seinen Kopf nur auf
das Kopfkissen legte.
Julio Cortázar
konstruiert anders, hinsichtlich der Verwendung
der Zeiten ergeben sich aber keine Unterschiede.
La agitación de mi espíritu
me mantuvo despierto durante largas horas,
pero finalmente acabé por adormecerme. |