Volverán las oscuras golondrinas (Sie werden zurückkommem, die dunklen Schwalben) |
Volverán las oscuras golondrinas |
Autor: Gustavo
Adolfo Becquer Gustavo Adolfo Becquer gilt als der bedeutendste Vertreter der spanischen Romantik. Geboren in Sevilla 1836 Gestorben in Madrid 1870 Das Gedicht handelt, offensichtlich, von einer Trennung, wer will, kann sie auf eine persönliche Erfahrung Becquers zurückführen, der sich 1868 von seiner Frau Casta Esteban y Navarro trennte. |
Vokabeln | |
la golondrina = die Schwalbe | ![]() |
oscuro = dunkel | ![]() |
refrenar = innehalten | ![]() |
la madreselva = das Geißblatt | ![]() |
tupido = dicht | ![]() |
la tapia = die Gartenmauer | ![]() |
cuajado= benetzt | ![]() |
el rocío = der Tau | ![]() |
la lágrima = die Träne | ![]() |
el oído = das Ohr | ![]() |
ardiente = glühend | ![]() |
profundo = tief | ![]() |
volver = zurückkehren | ![]() |
absorto = andächtig | ![]() |
desengañarse = einen Irrtum einsehen | ![]() |