Achtung: In den Übungen müssen die spanischen Wörter mit Akzent geschrieben werden!

  Kurzschreibweise
é mit Akzent erst dann
í mit Akzent erst dann
á mit Akzent erst dann
ñ n mit Tilde erst dann

Konstruktionen mit dem Infinitiv


Hay que constatar que el proyecto fracasó.
Es de constatar que el proyecto fracasó.

 A) Tranformieren Sie die folgenden Sätze nach dem oben genannten Schema

 
Hay que presumir que no logró hacerlo.

que no logró hacerlo.

 

Hay que esperar que la gente se vuelva razonable.

que la gente se vuelva razonable.

 

Hay que señalar que las subvenciones a largo plazo no ayudan a nadie.

que las subvenciones a largo plazo no ayudan a nadie.

 

¿Hay que temer los ataques de virus bajo Linux?

¿ los ataques de virus bajo Linux?

 


Es gibt zwei Präpositionen, mit denen man einen Infinitiv an acabar anschließen kann, nämlich por und de. Der Sinn allerdings ist völlig unterschiedlich.

Acabo de hacerlo. => Ich habe es gerade gemacht.
Acabé por hacerlo. => Schlussendlich habe ich es gemacht.


 B) Setzen Sie in den nachfolgenden Sätzen die jeweils richtig Präposition ein.

 

Despues de haberlo pensado por mucho tiempo, al fin acabé firmar el contrato.

 

Tuvimos que persuadirles, pero al fin acabaron hacerlo.

 

¿ Le llamaste? Sí, acabo llamarle y me dijo que no va a venir.

 

Acabo comer, no tengo hambre.

 

Todos los candidatos me parecieron igual y asi acabé votar por el más guapo.

 

¿Cuándo lo vas hacer? Déjame en paz ahora, acabo hacerlo.

 

Era una decision difícil, pero acabamos escoger un coche caro, pero que gasta poca gasolina.

 

No nos quedó otra cosa que hacer, así que acabamos vender la casa.

 

Acabamos llamar y nos dijeron que no quedan tickets.

 

¿Acabáis trabajar o vais a trabajar?

 

Acabamos ir al cine, porque para el teatro era demasiado tarde ya.

 

 


Der Anschluss eines Infinitives an ein Verb erfolgt nicht immer mit der gleichen Präposition.

mit en
Quedamos en vernos a las seis delante de la catedral.
mit a
Vuelvo a hacerlo si tengo tiempo.
mit de
Me alegro de verte.
mit para
No sirve para nada.
mit por
Nos decidimos por hacerlo.

ohne Präpositionen
Me encanta bailar.

 C) Setzen Sie in den folgenden Sätzen die richtige Präposition ein.

 
check od. Lösung
No queríamos hacerlo, nos obligaron hacerlo.
Se negaron ayudarle.
Espero encontrarla febrero.
¿Cómo es posible que todavía no haya aprendido bailar?
Yo no entiendo como ha podido atreverse hacer esto.
¡Deja hacer esto, me molesta!
Trata hacerlo lo mejor que puedas.
¿Pensaste reparar el coche?
No tengo ganas ir al cine.
No tengo tiempo leer libros.
Basta hacerlo para saber si funciona.
En el colegio le enseñaron leer y a escribir, pero esto era lo único realmente útil.



Kontakt Impressum Datenschutz