Kapitel 17: Das deutsche werden |
Abstellen auf den Vorgang |
Por ello, el
saber economicista que se encierra en lo económico se vuelve incapaz de prever las perturbaciones y el
futuro, y se vuelve ciego para lo económico mismo. = Deshalb wird das ökonomische Wissen, das sich auf das rein Ökonomische zurückzieht, unfähig die Störungen und die Zukunft vorauszusehen, wird somit auch blind für die ökonomischen Zusammenhänge selbst. |
|||
Con este muestreo
de datos se pretende ofrecer algunas conclusiones
sobre si es cierto que el usuario se
vuelve ciego al banner y cuándo se
produce esta ceguera. = Diese Daten sollen einen Rückschluss darüber erlauben, ob es wahr ist, dass der Nutzer blind wird für die Banner und wann diese Blindheit eintritt. |
|||
Es una novela
que narra cómo todo el mundo se
vuelve ciego. = Dieser Roman erzählt davon, wie alle blind werden. |
Abstellen auf das Resultat |
Ramón
Casaresse
quedó ciego cuando tenía
nueve años por una enfermedad en el
nervio óptico. = Ramón Casares wurde, bedingt durch eine Erkrankung des Sehnerves, wurde mit neun Jahren blind. |
|||
No se mató,
pero las espinas le arañaron los ojos
y se quedó ciego. = Er kam nicht ums Leben, aber die Dornen zerkratzten seine Augen und er wurde blind. |
|||
Antes de la
publicación de esta obra, Galileo se
quedó ciego y murió el
8 de enero de 1642 en Arcetri, cerca de Florencia. = Vor der Veröffentlichung dieses Werkes wurde Galileo blind und starb am 8. Januar 1642 in Arcetri, in der Nähe von Florenz. |
Andere Beispiele mit quedarse |
Ella
se quedó triste y enojada por la
actitud del perro, pensó que era
un malagradecido. |
|||
Por no poder ir a
la piscina se quedó triste. = Er war traurig, da er nicht ins Schwimmbad gehen konnte. |
|||
Después les
dieron sus alimentos y finalmente quedaron
cansados y se durmieron. = Dann gaben sie ihnen ihr Essen, und schließlich waren alle müde und schliefen ein. |
|||
Esto lo dijo tiernamente, con que don Nuño quedó
alegre. = Sie sagte es sehr zärtlich, was Don Nuño fröhlich stimmte. |
|||
Rubén Guevara
se quedó satisfecho del rendimiento
de su equipo. = Rubén Guevara war zufrieden mit der Leistung seiner Mannschaft. |
|||
No se quedó
satisfecho con sus goles, ya que no fueron
suficientes para evitar la victoria de la
Juve. = Er war mit seinen Toren nicht zufrieden, da sie unzureichend waren, um einen Sieg von Juve zu verhindern. |
|||
Se quedó contento
con el material que encontró. = Er war zufrieden mit dem Material, das er gefunden hatte. |
|||
No dijo nada y se
quedó contento y feliz. = Er sagte nichts und war zufrieden und glücklich. |
|||
El hijo se fue a
su habitación y el hombre se quedó
enojado por la pregunta. = Der Sohn ging in sein Zimmer, und der Mann war verärgert über die Frage. |
Kontakt Impressum Datenschutz |