Kapitel 17: Das deutsche werden |
17.2 Übersetzung des Deutschen werden: Versuch einer Systematisierung |
volverse | ponerse | hacerse | convertirse en | quedarse | resultar* | llegar a ser | |
Subjekt Person | ja | ja | ja | ja | ja | ja | ja |
Subjekt Sache | ja | ja | ja | ja | ja | ||
psychische Änderung | ja | ja | ja | ||||
sachliche Änderung | ja | ja | ja | ja | ja | ||
Prozess ist definitiv | ja | ja | ja | ja | ja | ||
Prozess ist umkehrbar | ja | ja | |||||
Wandlung ist plötzlich | ja | ja | ja | Betonung
auf Resultat, nicht auf der Art der Wandlung |
|||
Wandlung allmählich | ja | ja | ja | ja | |||
bewusst gesteuert | ja | ja | |||||
einfach eingetreten | ja | ja | ja | ja | |||
es folgt ein Adjektiv | ja | ja | ja | ja | ja | ja | |
es folgt ein Substantiv | ja | ja | ja | ja | ja | ||
Betonung des Prozesses | ja | ja | ja | ||||
Betonung des Resultates | ja | ja | ja |
* resultar
ist ein Sonderfall. Es kann zwar im Einzelfall auch
mit werden übersetzt werden, aber der Prozess der
Wandlung interessiert eigentlich gar nicht, es muss
nicht mal eine Wandlung vorgelegen haben, im Vordergrund
steht eher die Frage, ob ein Tatbestand offensichtlich
wurde, ob sich etwas herauskristallisiert hat.
Beispiel 1: Es findet gar keine Wandlung statt: nur resultar ist möglich |
![]() |
Esto resultó
un desastre total, puesto que yo no tenía
ningún interés en el tema. = Das wurde ein totales Fiasko, weil ich keinerlei Interesse an dem Thema hatte. = Es entwickelte sich zum totalen Fiasko, weil ich keinerlei Interesse an dem Thema hatte. |
![]() |
Resultó
una mentira. = Es zeigte sich, dass es eine Lüge war. |
Will man die Veränderung betonen, müsste man convertirse wählen |
![]() |
Resulta una persona especialmente accesible, siempre
dispuesta a contestar a cualquier pregunta
o duda. = Er erweist sich als ein zugänglicher Mensch, immer bereit auf jede Frage zu antworten. |
||
![]() |
Se
convierte en una persona especialmente
accesible, siempre dispuesta a contestar a
cualquier pregunta. = Er wird zu einem zugänglichen Menschen, immer bereit, auf jede Frage zu antworten. |
Weitere Beispiele: |
![]() |
Cinco de ellos
resultaron
heridos en el accidente. = Fünf von ihnen wurden durch den Unfall verletzt. |
||
![]() |
Un policía resultó herido cuando intentaba reprimir a estudiantes
de la Marcha Alternativa en Madrid. = Ein Polizist wurde verletzt, als er versuchte, die Studenten des "alternativen Marsches" zurückzudrängen. |
![]() |
richtig: Un opositor resultó herido en la protesta. = Ein Kritiker wurde im Verlaufe der Protestkundgebung verletzt. |
||
falsch: Un opositor se volvió herido en la protesta. |