...
y no tardó el sueño en apoderarse
de mí ... ist eines der zahlreichen
Beispiele einer Verbalperiphrase, das heißt
einer Konstruktion, bei der das, was im
Deutschen in einem Adverb steckt, durch
ein Verb ausgedrückt wird.
Beispiele:
Estoy escribiendo. => Ich schreibe gerade.
Anda diciendo que
yo le engañé. => Er
läuft rum und
erzählt, ich hätte ihn betrogen.
Tardó mucho
en llegar. => Er kam
spät.
Sigue haciendo lo
que le da la gana. => Er macht immer
noch, was er will. etc.
Man hätte in diesem
konkreten Fall auch mit einer adverbialen
Bestimmung übersetzen können.
... y dentro de poco el sueño
se apoderó de mí en aquella
posición. |