Grammatik Satz 7 |
Spanischer Sat |
No obstante, durante algún rato pude ver, pero ¡con qué terrible exageración! |
|
Deutscher Satz |
Trotzdem konnte ich noch während eines Augenblicks sehen, aber in welch schrecklich verzerrter Art und Weise! |
Grammatik | |
Auch
hier haben wir eine Zeitangabe, ..durante
algún rato... die das ..pude ver..
als abgeschlossenen Vorgang in abgeschlossener Vergangenheit
charakterisiert. Um ein imperfecto zu rechtfertigen, müßten wir eine Parallelhandlung haben, was wir aber tatsächlich nicht haben. |
Hinweise |
Zeitensystem |
Vokabeln |
no obstante = trotzdem |
|
el rato = der Augenblick |
|
exagerar= übertreiben |
|
terrible = schrecklich |
|
durante =während |
|
Kontakt Impressum Datenschutz |