Grammatik Satz 320 |
Spanischer Sat |
Y el rombo se aplastaba, se aplastaba, con una rapidez que no me dejaba tiempo para pensar. |
Deutscher Satz |
Und die Raute drückte sich zusammen, immer mehr, mit einer Geschwindigkeit, die mir kaum Zeit zum Denken ließ. |
Grammatik |
Wir haben wieder zwei imperfectos, ... aplastaba ... und ... dejaba ... Aus didaktischen Gründen hat "unser" Übersetzer das ... aplastaba ... wiederholt, um so nochmals zu verdeutlichen, dass die Handlung andauernden Charakters ist. |
Vokabeln |
el rombo = die Raute | |
aplastar = zerdrücken, zerquetschen | |
la
rapidez = die Schnelligkeit, Geschwindigkeit |
Kontakt Impressum Datenschutz |