Man könnte
sich jetzt mal spaßeshalber überlegen,
warum man anstatt des indefinido ...
Al principio procedí con extrema
precaución ... nicht
das imperfecto oder pluscuamperfecto verwenden
kann. Dass das pretérito
perfecto ausfällt ist klar, denn dieses
stellt einen Bezug zur Gegenwart her, was
ja offensichtlich nicht passt.
Das imperfecto
... al principio
procedía con extrema
precaución ... kann nicht
stehen, weil das ...
al principio ... ja
ziemlich klar aussagt, dass die Handlung
ein Ende hat. Möglich wäre das
imperfecto in so einem Fall nur, wenn innerhalb
dieses begrenzten Zeitraumes eine gewohnheitsmäßige
Handlung beschrieben wird.
Al principio me iba a clases todos los días.
Dieser Fall liegt hier aber eindeutig nicht vor. Das imperfecto kann nie stehen
bei einem abgeschlossenen Vorgang in abgeschlossener Vergangenheit, außer
es kommt wesentlich darauf an zu betonen, dass sich die Handlung wiederholt hat.
Die Frage, ob man auch das pluscuamperfecto verwenden könnte, ist einfacher
zu klären, da wir dies aus dem Deutschen heraus entwickeln können.
Al principio había procedido con extrema precaución, pues el suelo,
aunque parecía ser de una materia dura, era traidor por el limo que en él
había. Anfangs war ich sehr vorsichtig vorangeschritten, da der Boden,
obgleich er aus festem Material schien, aufgrund des ihn bedeckenden Schlammes
tückisch war.
Die verkürzte Variante zur Verdeutlichung.
Anfangs war
ich sehr vorsichtig vorangeschritten, da der Boden sehr glatt war.
Das ist dann
ein bisschen anders, bzw. könnte anders interpretiert werden. Das Plusquamperfekt
suggeriert etwas eine Vorzeitigkeit, suggeriert ein bisschen, dass der Boden
jetzt nicht mehr glatt ist. An einem anderen Beispiel sieht man das deutlicher.
a) Ich hatte ihm nichts gesagt, weil ich nicht wußte, wie er es aufnimmt.
b) Ich sagte ihm nichts, weil ich nicht wußte, wie er es aufnimmt.
a) suggeriert,
dass er es ihm inzwischen gesagt hat, stellt den Vorgang als relevant lediglich
für einen Zeitpunkt der Vergangenheit dar, was im Umkehrschluß bedeutet,
er ist jetzt nicht mehr relevant, was wiederum bedeutet, dass er es ihm jetzt
gesagt hat. Bei b) hat er es ihm eindeutig nicht gesagt.
Bei unserem Beispiel
hier ist das nicht so deutlich, so dass man das pluscuamperfecto verwenden könnte.
Das indefinido ist aber die bessere Wahl. Gegen die Verwendung des pluscuamperfecto
spricht auch die Tatsache, dass die Vorgänge als eine Kette aufeinanderfolgernder
Handlungen beschrieben werden.
Hinsichtlich der Zeiten konstruiert Julio Cortázar
völlig identisch.
Avancé al principio con suma precaución,
pues aunque el piso parecía de un material sólido, era peligrosamente
resbaladizo a causa del limo. |