Eine
                          von diesen Stilrichtungen der Mariachi heißt
                           Ranchera.
                           Auch dies eine Verballhornung. Man spielt Touristen
                        Musik als typisch kolumbianische Folklore vor, die
                        eigentlich aus Mexiko stammt. Das Lied ist eine Parodie
                        auf den oben genannten Musikstil und so richtig eine
                        Lösung hat 
                          der "compañero con el revolver" auch
                          nicht, man kennt das ja aus den Italo Western.
      
 
 
 
Estaba solo en la cocina
tenia mi vida hecha una ruina
Después de tanto querernos tanto
desapareces como un espanto
Ich war allein in der Küche
mein ganzes Leben ein Trümmerhaufen
Nachdem wir uns so geliebt hatten
bist du wie ein Gespenst verschwunden
 
 
 
No me den trago que yo no bebo
deme una taza de aguapanela
Por que te fuiste y me dejaste
me estoy muriendo por ti Mariela
Gebt mir nichts zu trinken, weil ich nicht 
                                      trinke
gebt mir eine Tasse Zuckerrohrsaft
Warum bist du gegangen und hast mich alleine 
                                      gelassen
ich verzehre mich nach dir Mariela
 
 
 
Tan bueno que íbamos juntos
a chupar hela(d)o
Tan gueno que íbamos juntos
por la calle
Es war so gut als wir 
zusammen Eis leckten
Es war so gut als wir
zusammen durch die Strassen gingen
 
 
 
Tan gueno que íbamos juntos 
a hacer ejercicio
Tan gueno que ahora
me muero por volver
Es war so gut als wir
zusammen Sport machten
Es war so gut
dass ich mich danach verzehre, zurückzukehren
 
 
 
Mariela, Mariela, Mariela,
Vení pá' cá
no te quedes mas por allá
Mariela vení pá' cá
Llegó un amigo con un revolver 
me dijo hermano hay que ser macho
Mariela, Mariela, Mariela
komm hierher
bleib nicht mehr da
komm hierher
Da kam ein Freund mit einem Revolver
der sagte zu mir, Bruder, man muss macho 
    sein
 
 
 
si no es pa' uno pues no es pa' nadie
si a mi me pasa yo la despacho
cálmate ya con tu pistola
yo quiero mucho a mi muchacha
wenn sie nicht für einen ist, ist sie 
                                      für niemanden
wenn mir das passieren würde, würde 
                                      ich sie abknallen
                                      
bleib du ganz ruhig mit deiner Pistole
ich liebe mein Mädchen so sehr
 
 
 
yo pa' que quiero una pistola
si yo no mato una cucaracha
Tan gueno que íbamos juntos
donde su madre
für was will ich eine Pistole
wo ich doch nicht mal eine Kellerassel töte
Es war so gut
als wir zu ihrer Mutter gingen
 
 
 
Tan gueno que íbamos juntos
donde la mía
Tan gueno a 
alegar por todo (streiten)
Es war so gut
als wir zu meiner gingen
Es war so gut
über alles zu streiten
 
 
 
Tan gueno que ahora me muero 
por volver
Mariela, Mariela, Mariela...
Vení pá' cá 
No te quedes mas por allá
Mariela 
Vení pá' cá
Es war so gut,
dass ich mich danach verzehre, zurückzukehren
Mariela, Mariela, Mariela
komm hierher
Bleib nicht mehr da
Mariela
komm hierher
 
 
 
Y si no vuelve dijo mi amigo
Si nunca mas toca a tu puerta
Si por mi fuera le pego un tiro
Si no la mato la dejo tuerta
Cálmate ya con tu pistola 
Ya me mamó tu lengua suelta
Yo pa que quiero mi niña muerta
Yo pa que quiero mi niña tuerta
und wenn sie nicht mehr kommt, sagte mein 
                                      Freund
wenn sie nicht mehr an deine Tür klopft
wenn es nach mir ginge, würde ich auf 
                                      sie feuern
wenn ich sie nicht umbringe, bleibt sie 
                                      einäugig
                                      
beruhig dich mal mit deiner Pistole
deine lose Zunge geht mir auf die Nerven
warum sollte ich wünschen, dass mein 
                                      Mädchen tot ist
warum sollte ich wünschen, dass mein 
                                      Mädchen einäugig ist
 
 
 
Tan gueno que íbamos juntos
a lavar la ropa
Tan gueno que íbamos juntos 
a pa' cine
Es war so gut, als wir zusammen
Wäsche waschen gingen
Es war so gut, als wir zusammen 
ins Kino gingen
 
 
 
Tan gueno que ibamos juntos
a roncar juntitos
Tan gueno que ahora me muero 
por volver
Es war so gut, als wir
zusammen schnarchten
Es war so gut, dass ich mich danach verzehre,
zurückzukehren
 
 
 
Mariela, Mariela,Mariela...
Vení pá’ cá
No te quedes mas por allá
Mariela
Vení pá' cá.
Mariela, Mariela, Mariela
komm hierher
bleib nicht mehr da
Mariela
komm hierher