Kapitel 8: ser und estar , Gerundio, Passiv |
8.16 ir + Gerundio |
Poco a poco se nos agotaba el dinero. = Allmählich ging uns das Geld aus. |
Im Spanischen gibt es hierfür
aber noch eine zweite, sehr gebräuchliche, Alternative.
Eine präzisere Übersetzung wäre mit ir + Gerundio möglich. |
El dinero se nos iba agotando. = Allmählich ging uns das Geld aus. | |
Se iba poniendo pesado. = Allmählich wurde er lästig. | |
Se va poniendo pesado. = Allmählich wird er lästig. |
Kontakt Impressum Datenschutz |