Kapitel 3: Verben |
3.9 Verneinung |
Yo compro la casa. = Ich kaufe das Haus.
Yo no compro la casa.
= Ich kaufe das Haus nicht.
Es gibt allerdings einige Besonderheiten |
Steht nadie, nunca oder tampoco vor dem Verb, dann entfällt das no. | |||
nadie = niemand | |||
nunca = nie | |||
tampoco = auch nicht |
Nadie quiere comprar la casa. Niemand will das Haus kaufen. |
|
aber: | |
La casa no la quiere comprar nadie. Das Haus will niemand kaufen. |
Nunca
recibe dinero. Er bekommt nie Geld. |
|
aber: | |
No recibe nunca dinero. Geld bekommt er nie. |
Él tampoco sabe hablar
español. Er kann auch kein Spanisch. |
|
aber: | |
Él no sabe español tampoco. Er kann auch kein Spanisch. |
Viele Leute hat in Ihrer Kindheit die Frage beschäftigt,
was Keine Macht für niemand
eigentlich bedeutet. Da doppelte Negation im Deutschen
ja bekanntlich positiv ist, bedeutet der Satz, dass
niemand keine Macht hat, also dass alle ein bisschen Macht
haben oder irgendwas in der Art. Im Spanischen ist die
doppelte Negation nicht positiv.
No
habla con nadie. wörtlich: Nicht spricht er mit niemand sinngemäß: Er spricht mit niemand. |
Kontakt Impressum Datenschutz |