Kapitel 17: Das deutsche werden |
17.5 ponerse |
Se ha vuelto loco | -> Es loco ahora | = Er ist verrückt geworden. | = Er ist jetzt verrückt. |
Se puso nervioso | -> Está nervioso | = Er wurde nervös. | = Er ist jetzt nervös. |
Beispiele ponerse |
Se
pone muy nervioso. = Er wird sehr nervös. |
|||
Se pusieron
cada vez más testarudos. = Sie wurden immer sturer. |
|||
Cuándo
le dije que su coche está roto, se
puso tan enojado que no se le podía
explicar nada. = Als ich ihm sagte, dass sein Auto kaputt ist, wurde er so sauer, dass man ihm nichts mehr erklären konnte. |
|||
Se puso muy triste
al enterarse que habían cortado el
árbol. = Er wurde sehr traurig, als er erfuhr, dass man den Baum gefällt hatte. |
|||
Se puso tan testarudo
que era inútil discutir más. = Er wurde so stur, dass es sinnlos war, weiter zu diskutieren. |
|||
Se puso tan pesado
que tuvimos que ponerle a la puerta. = Er wurde so lästig, dass wir ihn vor die Tür setzen mussten. |
|||
Se pusieron tan arrogantes,
que no se les podía soportar más. = Sie wurden so arrogant, dass man sie nicht mehr ertragen konnte. |
|||
Se pusieron pálidos
y furiosos. = Sie wurden bleich und wütend. |
|||
Cuando supimos que
yo había aprobado el examen y él
no, se puso envidioso. = Als wir erfuhren, dass ich die Prüfung bestanden hatte und er nicht, wurde er neidisch. |
|||
Comió y bebió
y su corazón se puso alegre. = Er aß und trank und sein Herz wurde fröhlich. |
|||
A pesar de esto,
el faraón se puso terco y no les
hizo caso. = Trotz alledem blieb der Pharao stur und hörte nicht auf sie. |
Redewendungen |
Se pusieron en marcha. = Sie setzten sich in Marsch. | |||
Se pusieron de acuerdo. = Sie einigten sich. | |||
Se pusieron al día. = Sie informierten sich über den neuesten Stand der Dinge. | |||
Se puso de moda. = Es wurde Mode. | |||
Se pusieron a llorar. = Sie fingen an zu weinen. | |||
Se pusieron en contacto. = Sie setzten sich in Kontakt. | |||
Se puso en práctica. = Es wurde in die Praxis umgesetzt. |
Kontakt Impressum Datenschutz |