Kapitel 16: Fragesätze |
16.1 Interrogativpronomen |
Personen | Sachen | adjektivisch | substantivisch | Verb | flektiert | Deutsch | |
qué | ja 1 | ja | ja 2 | ja | was | ||
quién | ja 3 | ja | ja | wer, wen | |||
cuál | ja | ja | ja | ja 4 | ja | welcher, welche, welches | |
cómo | ja | wie | |||||
cuándo | ja | wann | |||||
cuántos | ja | ja 4 | ja | wie viele | |||
cuánto 5 | ja | wieviel | |||||
por qué | ja | warum | |||||
dónde | ja | wo |
qué | was | Fragt nach Sachen, Gründen, Eigenschaften von Personen und Sachen | |
quién | wer, wen | Fragt nach Personen | |
cuál | welcher, welche, welches | Fragt nach
dem Glied einer Bezugsgruppe |
|
cómo | wie | Frage nach der Art und Weise | |
cuándo | wann | Fragt nach einem Zeitraum | |
cuántos | wieviele | Fragt nach der Menge | |
cuánto | wieviel | Fragt nach der Menge | |
por qué | warum | warum | |
dónde | wo | wo |
¿Qué hombre
es aquel que nunca lee un libro? = Was ist das für ein Mensch, der nie ein Buch liest. |
2) Die
Verwendung von qué (was) ist im Deutschen wie
im Spanischen manchmal zweideutig. Für das Deutsche
könnte man sogar sagen, dass was im Sinne von welcher,
welche, welches
nicht verwendet werden kann, wenn nach
dem Mitglied einer Bezugsgruppe gefragt wird. Ganz hart
formuliert, in bestimmten Fällen ist es schlicht
falsch, wenn man es auch noch versteht.
¿Qué
río pasa por Berlín? =
Was für ein Fluss fließt
durch Berlin? |
|||
¿Cuál
rio pasa por Berlín? = Welcher Fluss
fließt durch Berlin? Das ändert nichts daran, siehe Kapitel 16.3, dass bei adjektivischer Verwendung in Spanien selbst dann qué der Vorzug gegeben wird vor cuál wenn nach dem Namen gefragt wird. In Südamerika ist es genau umgekehrt. Wird qué adjektivisch verwendet, muss sich aus dem Kontext ergeben, ob man nach den Eigenschaften fragt, oder nach einem Mitglied einer Gruppe. Der Unterschied zwischen qué (was) und cuál, cuáles (welcher, welches, welche) ist wie im Deutschen. Was fragt nach einer Eigenschaft oder einer Charakterisierung einer Person oder Sache, cuál (welche, welcher) fragt nach dem Mitglied einer Gruppe. Man betrachte diese beiden Sätze. |
|||
¿Qué
hombre es? = Was für ein Mann ist es? |
|||
¿Cuál hombre es? = Welcher Mann ist es? Der erste Satz fragt nach Eigenschaften eines Mannes (Größe, Beruf, Familienstand etc.), verlangt eine Beschreibung. Der zweite Satz will wissen, um welchen Mann einer Gruppe es sich handelt. |
Sowohl quién
als auch cuál
werden aber flektiert.
|
|||
¿Quiénes son? | |||
¿Quién es? | |||
¿Cuáles hombres son? | |||
¿Cuál hombre es? |
4) cuál (welcher, welche, welches) und cuántos, cuántas (wieviele) können nur dann substantivisch gebraucht werden, wenn die Bezugsgruppe klar ist. Das ist im Deutschen genauso.
¿Cuántos
son? = Wieviele sind es? |
|||
¿A cuál
miras? = Welchen betrachtest du? Der Unterschied zwischen
quién,
quiénes (wer)
und
cuál, cuáles (welcher, welche)
ist der gleiche wie im Deutschen. Wer bezieht
sich nicht auf eine Referenzgruppe. Cuál, cuáles (welcher, welche)
bezieht sich, implizit oder explizit auf
eine Referenzgruppe. Offensichtlich ist
das, wenn cuál, cuáles adjektivisch verwendet wird. Bei substantivischer
Verwendung muss aus dem Kontext hervorgehen,
auf welche Bezugsgruppe man sich bezieht. Wer ist es? Im ersten Satz gibt es keine Bezugsgruppe. So würde man fragen, wenn jemand in der Tür steht oder anruft. Im zweiten Satz gibt es implizit eine Bezugsgruppe. Der Fragende und der potentiell Antwortende wissen beide, auf welche Gruppe Bezug genommen wird. So würde man z.B. fragen, wenn der Fragende und der potentiell Antwortende eine Gruppe sehen und nach einem Mitglied dieser Gruppe fragen. |
5) Hierbei ist zu unterscheiden
zwischen
cuánto,
cuánta, cuántas,
cuántos die adjektivisch
verwendet werden und cuánto,
das ein Adverb ist. Während erstere flektiert werden,
also sich nach Genus und Numerus nach dem Substantiv
richten, auf das sie sich beziehen, ist cuánto
ein Adverb, und wird folglich nicht flektiert. Weiter
ist zu bedenken, dass bei
cuánto,
cuánta, cuántos,
cuántas implizit
oder explizit klar sein muss, auf wenn sie sich überhaupt
beziehen. Bei einer adjektivischen Verwendung ist das
natürlich klar, bei einer substantivischen Verwendung
muss es sich aus dem Kontext ermitteln lassen.
flektiert, adjektivische
Verwendung |
|||
¿Cuánto dinero gana? = Wieviel Geld verdient er? | |||
¿Cuántos libros leíste el año pasado? = Wieviel Bücher hast du letztes Jahr gelesen? | |||
¿Cuántas
hojas tiene un árbol? = Wieviele
Blätter hat ein Baum? |
|||
flektiert, substantivische
Verwendung ¿Cuántos son? = Wieviele sind es? |
|||
¿Cuántas
van a venir? = Wieviele werden kommen? |
|||
als Adverb ¿Cuánto trabaja? = Wieviel arbeitet er? |
|||
¿Cuánto come un elefante? = Wieviel isst ein Elefant? |
Kontakt Impressum Datenschutz |