Wie im Deutschen auch kann
entre
(zwischen) sowohl räumliche
als auch zeitliche Verhältnisse
beschreiben und es kann auch im übertragenen Sinne
benutzt werden.
Colgaron
la hamaca entre los árboles.
= Sie hängten die Hängematte zwischen
die Bäume.
Paso por tu casa entre
las dos y tres de la tarde.
= Ich hole dich zwischen zwei und drei Uhr
nachmittags ab.
Pon la silla entre
la mesa y la lámpara.
= Stelle den Stuhl zwischen den Tisch und
die Lampe.
Entre la filosofía
de Hegel y la de Kant hay diferencias enormes.
= Zwischen der Philosophie Hegels und der
Kants gibt es enorme Unterschiede.
Vino entre las nueve
y las diez de la mañana.
= Er kam zwischen 9 und 10 Uhr vormittags.
Entre tú y yo
no hay problemas.
= Zwischen dir und mir gibt es keine Probleme.