ELLA NO ES MENTIRA
Sie ist keine Lüge
Diecinueve
años tiene esa mujer
y se parte el alma para sostener,
seis o siete hermanos menores de diez.
el sol aparece y ella echa andar...
camino al trabajo, otro día igual
Neunzehn
Jahre ist diese Frau alt
und sie reibt sich auf, um ihre
sechs oder sieben kleinen Geschwister durchzubringen
die Sonne geht auf und sie macht sich auf den
Weg...
zur Arbeit, wie jeden Tag
Ella
no es mentira para disfrazar
de rosa la vida, eso no es verdad.
De mirada triste y sonrisa audaz,
parece una hormiga para trabajar,
sabe bien que el mundo no se detendrá,
no cabe el cansancio ni la enfermedad.
en sus manos leves recias para dar...
quién le enseñaría su
modo de amar?
Sie
ist nicht eine dieser Lügen
um das Leben rosa zu verkleiden, das ist keine
Wahrheit.
Mit traurigen Augen und einem kühnen Lächeln,
scheint sie wie eine Ameise bei der Arbeit
zu sein,
sie weiß, dass die Welt nicht anhalten
wird,
kein Platz ist weder für Müdigkeit
noch Krankheit.
ihre leichten und rauhen Hände um zu geben
wer wird sie lehren auf ihre Art zu lieben?
No
se ha preguntado,
porque aún siendo niña, ha dejado
de jugar!
Ella no es mentira es una mujer,
qué ama la vida sin pensar por qué?
ella no es mentira, puedo asegurar,
junto a ti camina, detente a mirar.
Sie
hat sich nie gefragt,
wieso sie schon als Kind, aufgehört hat
zu spielen!
Sie ist keine Lüge, sie ist eine Frau,
die das Leben liebt, ohne zu wissen warum?
sie ist keine Lüge, das kann ich dir versichern,
sie geht neben dir, nimm dir die Zeit sie zu
sehen
Diecinueve
años tenía esa mujer, prometí no
olvidarla, no lo hare!
Neunzehn
Jahre hatte diese Frau, ich versprach sie nicht
zu vergessen, ich werde es nicht machen!