Achtung: In den Übungen müssen die spanischen Wörter mit Akzent geschrieben werden!

  Kurzschreibweise
é mit Akzent erst dann
í mit Akzent erst dann
á mit Akzent erst dann
ñ n mit Tilde erst dann

Präpositionen


 A) por oder para

 
check od. Lösung

esto no gasto tanto dinero.

 

 

dos horas no se sabía si sobreviviera.

 

 

Trabaja una empresa bastante grande, pero no me acuerdo el nombre.

 

 

mí da lo mismo.

 

 

mí puede terminar ahora mismo.

 

 

¿Cuánto dinero se necesita ser feliz?

 

 

Entraron la puerta sin saludarnos.

 

 

¡ eso te lo digo!

 

 

¿ qué necesitas este dinero?

 

 

Este cuarto es Marisol y ese ahí para Consuelo.

 

 

 B) Setzen Sie die richtige Form ein: conmigo, contigo, consigo, con nosotros, con vosotros, con ellos

 

Voy si quieres que te acompañe.

 

Ellos se van a una discotéca. Creo que me voy .

 

Vosotros siempre sois poco divertidos y por lo tanto no tengo ganas de ir a la playa.

 

 

¿Tú crees que él se va a Berlín, que te va a acompañar?

 

Nosotros somos gente muy amable, te vas a sentir a gusto.

 

Me engañaron ya tantas veces que ahora no quiero tener
ningún trato .

 

En ti sí que tengo confianza, lo haría.

 

¿Así que no te caigo bien, no quieres salir ?

 

Siempre está de buen humor, creo que él está de acuerdo mismo.

 


Wählen Sie zwischen ante, antes, delante de

Regel:   ante: vor im übertragenen Sinne, in der Bedeutung von im Angesicht
antes: vor im zeitlichen Sinne
delante de: vor im räumlichen Sinne

 C) ante, antes, delante de

 

la cantidad de problemas que surgieron él perdió la esperanza de que se pudiera llevar a cabo este proyecto.

 

Tenemos que terminar el trabajo de las diez.

 

de su casa había un café donde siempre nos reuníamos a tomar algo y charlar de cualquier cosa.

 

las dificultades que surgieron todos menos él se desanimaron.

 

¿Te acuerdas de este árbol que plantaron de nuestra casa?

 

de que llegue el tren yo quiero comer algo.

 

¿Qué hiciste de mudarte a España?

 

¿Se puede saber por qué no me lo dijiste ?

 

todos estos problemas él se sentía muy a gusto, tenía la impresión de que vivía de verdad.

 


Wählen Sie zwischen bajo und debajo de

Regel:   bajo: unter im übertragenen Sinne
debajo de: unter im räumlichen Sinne

 D) bajo un debajo de

 

Los trabajadores se negaron a seguir trabajando estas condiciones.

 

Cogieron las manzanas que encontraron del árbol.

 

la presión de la población el presidente dimitió.

 

Hay gente que comienza a luchar situaciones difíciles y otros que se ponen a llorar.

 

Dimos un pasea la lluvia lo que era bonito.

 


Wählen Sie ob die folgenden Sätze falsch oder richtig sind.

Regel:   enfrente, frente a und al frente bedeuten gegenüber aber al frente hat noch die Bedeutung an der Spitze (an der Spitze des Unternehmens ) diese Bedeutung haben enfrente und frente a nicht. En el frente kann aber auch im vorderen Teil bedeuten (en el frente del coche).

 E) Wählen Sie ob die folgenden Sätze falsch oder richtig sind.

 
    check
Juan bajó un rato para comprar pan en la panadería
que se encontraba enfrente de la casa.
 korrekt  falsch
Frente al coche había un hombre con gafas oscuras que no
inspiraba confianza.
 korrekt  falsch
Frente del coche había un hombre con gafas
oscuras que no inspiraba confianza.
 korrekt  falsch
En el frente del coche había un hombre con gafas
oscuros que no inspiraba confianza.
 korrekt  falsch
Juan bajó un rato para comprar pan en la panadería
que se encontraba al frente de la casa.
 korrekt  falsch
En frente del gobierno está el presidente.  korrekt  falsch
Al frente del gobierno está el presidente.  korrekt  falsch
Los niños nunca deben estar en el frente del coche.  korrekt  falsch
Los niños nunca deben estar al frente del coche.  korrekt  falsch
Frente a está amenaza, la amenaza de la inflación,
el banco central debe subir los intereses.
 korrekt  falsch
Enfrente a está amenaza, la amenaza de la inflación,
el banco central debe subir los intereses.
 korrekt  falsch
El logró a ponerse al frente del movimiento en contra
de los centros nucleares gracias a su carisma.
 korrekt  falsch
Enfrente de la casa,
al lado de los dormitorios está la sala de estar.
 korrekt  falsch
Frente a su casa había un pequeño bar en el que solíamos
reunirnos para discutir de los problemas que teníamos.
 korrekt  falsch
Enfrente de la empresa está ahora el hijo del dueño que no sabe nada de contabilidad y que tampoco se interesa por los detalles.  korrekt  falsch
Al frente de la empresa está ahora el hijo del dueño que trabaja
como un loco para que su papá esté contento.
 korrekt  falsch
Al frente de la casa están los dormitorios con
una hermosa vista al mar.
 korrekt  falsch

 F) Wählen sie zwischen hace, desde und desde hace
 
check od. Lösung
1949 Alemania es un estado democrático.
quince días trata de reparar su coche.
quince días me llamó por teléfono pero desde entonces no he vuelto a oír algo de él.
cinquenta años están construyendo este embalse y creo que no van a terminar nunca.
ya cinquenta años que están construyendo este embalse y creo que no van a terminar nunca.
un par de semanas me escribió una carta y me dijo que estaba muy contento.
que cumplió 18 años es mayor de edad, no podemos impedirle de hacer lo que quiere.
quince días me preguntaron si quería hacerlo y les dije que no.
que supo que él la había engañado no le tenía confianza.
Viéndolo lejos parece una persona pero si te acercas te das cuenta que es nada más que un arbusto.
media hora que te estoy esperando, ¿ por qué no puedes ser más puntual?



Kontakt Impressum Datenschutz