Kapitel 19: Datum und Uhrzeit |
19.4 Zeitangaben, die sich auf Jahrhundert oder Dekaden beziehen |
Sehr oft findet man auch Zeitangaben dieser Art |
El
siglo veinte era la época de las
guerras y de la estupidez. |
|
Parece que en el siglo
veintiuno (vigésimo primero) la humanidad se vuelve razonable.
Con un poco de suerte será la época
de las Naciones Unidas. = Im 21. Jahrhundert scheint die Menschheit zur Vernunft zu kommen. Mit eine bisschen Glück wird es das Zeitalter der UNO. |
|
En los años sesenta
y setenta se puso de moda la música
rock. = In den sechziger und siebziger Jahren wurde die Rockmusik Mode. |
Wir haben hier also folgende Skurrilität: Bei den Jahrhunderten wird die Obergrenze angegeben, bei den Dekaden die Untergrenze. Das ist im Spanischen wie im Deutschen so. Sieht man hiervon ab, ergeben sich hinsichtlich der Angabe von Dekaden oder Jahrhunderten keine weiteren Probleme.
Beispiele |
el
siglo veinte = das zwanzigste Jahrhundert |
|
el siglo diecinueve = das 19. Jahrhundert |
|
El siglo veinte era
la época de la barbaridad. = Das 20. Jahrhundert war das Zeitalter der Barbarei. |
|
Los años noventa
no eran tan espectaculares como los años
sesenta o setenta. = Die neunziger Jahre waren nicht so spektakulär wie die sechziger oder siebziger Jahre. |
|
La expresión
"los dorados años veinte"
es engañosa. = Der Ausdruck "die goldenen zwanziger Jahre" ist irreführend. |
Kontakt Impressum Datenschutz |