Im Deutschen ist das mit der Zeitangabe bekanntlich merkwürdig.
Man sagt zum Beispiel "es ist halb zwei". Wie man es
auch dreht und wendet, das macht keinen Sinn. Von irgendetwas
(wahrscheinlich der Stunde) wird die Hälfte genommen
und das soll dann 13 Uhr und 30 Minuten ergeben. Die
Hälfte
von zwei ist aber eins. Unter einer halben Torte kann
man sich ja noch was vorstellen, unter halb zwei nicht.
Es wird auch nicht besser, wenn man Uhr dazuklebt:
Es ist 13.15 Uhr. Irgendwie präzisiert die 13.15 wohl
die Uhr, aber wie ? Und im übrigen interessiert man
sich für
Uhren nur beim Juwelier. Die Frage wieviel Uhr ist es,
ist schwachsinnig, es muss heißen welche Zeit ist es,
denn das will man wissen. Korrekt wären Sätze dieser
Art: Die Uhr zeigt eine halbe Stunde nach acht Stunden
oder es sind 8 Stunden und eine halbe. 8.30 Uhr
liest sich aber so: Es ist halb neun. Das ist Schwachsinn,
das muss man einsehen und es ändern. Das Wort Uhrzeit ist übrigens
auch skurril. Gibt es außer der Uhrzeit eigentlich
noch eine andere Zeit? Wahrscheinlich die Zeit, als
es noch keine Uhren gab. Dann müsste es aber auch die
Sonnenzeit, die Mondzeit etc. geben. Im übrigen gibt
es auch keinen vernünftigen Grund, etwas total anders
zu schreiben, als man es spricht: Es ist 17.30 Uhr (Es
ist 17 Uhr dreißig,
richtig müsste man also schreiben: Es ist 17 Uhr dreißig.)
Aber Zeitangaben im Deutschen sind derartig falsch,
da kommt es auf solche Kleinigkeiten schon gar nicht
mehr an.
Im Spanischen folgt die Angabe der Uhrzeit einer stringenten
Logik. Der Spanier nennt die vollen Stunden und addiert
hierzu den Zeitraum, der nach der vollen Stunde verflossen
ist, bzw. subtrahiert den Zeitraum, der zur vollen Stunde
noch fehlt. Bis 30 Minuten wird zur vollen Stunde hinzuaddiert,
ab der 31 Minute wird von der vollen Stunde subtrahiert.