Ya
se murió el burro
...........................
Der
Esel ist jetzt tot
...........................
Ya se murió el burro que acarreaba
la vinagre,
ya se lo llevo Dios de esta vida miserable,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú.
Der Esel ist jetzt tot, der den Essig
schleppte
und Gott trug ihn von diesem ärmlichen
Leben weg, das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú.
El era valiente, él era mohíno,
él era el alivio de todo Villarino
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú.
Er war mutig, er war zornig,
er war die Stütze, von ganz Villarino
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú.
Gastaba polainas, chaqueta y chaleco
y una camisola con puños y cuello
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú.
Er trug Gamaschen, eine Jacke und Weste
und ein gestärktes Hemd mit Ärmelaufschlag
und Kragen
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú,
das tu ru ru ru rú.
Llevaba anteojos, el pelo rizado
y en las dos orejas un lazo encarnado
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú.
Er trug eine Brille hatte gekräuseltes
Haar
und in den Ohren eine tiefrote Schleife
die tu ru ru ru rú,
die tu ru ru ru rú,
die tu ru ru ru rú,
die tu ru ru ru rú.
Estiró la pata, arrugó el
hocico,
con el rabo tieso decía ¡adiós
Perico!
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú.
Er streckte die Pfoten aus, runzelte die
Schnauze
und mit dem steifen Schwanz sagte er adios
Perico!
der tu ru ru ru rú,
der tu ru ru ru rú,
der tu ru ru ru rú,
der tu ru ru ru rú.
Todas las mocitas fueron al entierro
la tía María tocaba el cencerro
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
que tu ru ru ru rú,
qué bien lo sabes tú.
Alle Mädchen gingen zur Beerdigung
und Tante María schlug die Glocke
die tu ru ru ru rú,
die tu ru ru ru rú,
die tu ru ru ru rú,
die tu ru ru ru rú,
wie du ja schon genau weißt
acarrear
= schleppen |
|
el
vinagre = der Essig |
|
llevar = tragen |
|
la
vida = das Leben |
|
miserable
= erbärmlich |
|
valiente = mutig |
|
mohíno
= störrisch |
|
el
alivio = die Erleichterung |
|
gastar = ausgeben, nutzen |
|
las
polainas = die Gamaschen |
|
la
chaqueta = die Jacke |
|
el chaleco = die Weste |
|
el
puño = die Faust, der Ärmelaufschlag |
|
la
camisola = das gestärkte Hemd |
|
el cuello = der Hals |
|
los
anteojos = die Brille |
|
el
pelo = das Haar, die Haare |
|
la oreja = das Ohr, die Ohrmuschel |
|
el
lazo = die Schleife |
|
encarnado
= tiefrot |
|
estirar = strecken |
|
la
pata = die Pfote, die Tatze |
|
el
rabo = der Schwanz |
|
el hocico = die Schnauze |
|
arrugar = runzeln |
|
tieso = steif |
|
la moza = das Mädchen |
|
el entierro = die Begräbnis, die
Beerdigung |
|