Alirón
tira del gordón.
Alirón,
zieh an der Leine
Tanto vestido blanco, tanta farola.
Y el puchero a la lumbre con agua sola.
Alirón tira del cordón
si vas a Valencia.
Dónde irás amor mío
sin mi licencia.
So weiß gekleidet so ein Glanz
und der Kessel über dem Feuer mit
Wasser allein.
Alirón, zieh an der Leine wenn
du nach Valencia gehst.
Wohin wirst du
gehen mein Schatz ohne meine Erlaubnis.
Tanto jubón de seda tantos encajes
sin tener una silla donde sentarse.
Alirón tira del cordón
si vas a la Italia.
Dónde irás amor mío
que yo no vaya.
Soviel Leibchen aus Seide so viele Spitzen
ohne einen Stuhl zu haben auf den man
sich setzen kann.
Alirón, zieh an der Leine wenn
du nach Italien gehst.
Wohin wirst du
gehen mein Schatz, wo ich nicht auch hingehe.
Tanto reloj de oro tanta cadena
luego vas a su casa y ahí no hay
cena
Alirón tira del cordón
si vas a Valencia
Dónde irás amor mío
sin mi licencia.
Soviel Uhr aus Gold so viel Kette
dann gehst du nach Hause und dort gibt
es kein Essen.
Alirón zieh an der
Leine wenn du nach Valencia gehst
Wohin
wirst du gehen mein Schatz ohne meine
Erlaubnis.
Llevan los señoritos en el zapato
un letrero que dice no tengo nun cuarto
Alirón tira del cordón
si vas a la Italia
Dónde irás amor mío
que yo no vaya
Im Schuh haben die Herrschaften einen
Zettelchen
auf dem Steht ich habe keinen Pfennig.
Alirón zieh an der Strippe wenn
du nach Italien gehst.
Wohin gehst du
mein Schatzwo ich nicht auch hingehe.
Por no tener un cuarto para un espejo
en el cubo del agua se mira el necio
Alirón tira del cordón
si vas a Valencia.
Dónde irás amor mío
sin mi licencia.
Weil nicht mal ein Pfennig ist um sich
einen Spiegel
zu kaufen in einem Wassereimer betrachtet
er sich, der Trottel.
Alirón zieh an der Leine wenn
du nach Valencia gehst.
Wohin wirst
du gehen mein Schatz ohne meine Erlaubnis.