Renuncio
a describir el efecto de esta agradable
sorpresa. Ustedes se lo podrán figurar
mejor que yo pintarlo, sólo con decirles
que tornaba reclamando sus vendidos derechos,
que si malo se fue, peor volvió;
y si pobre y sin crédito se encontraba
antes de partir a la guerra; ya no podía
contar con más recursos que su despreocupación,
su lanza y una media docena de aventureros
tan desalmados y perdidos como su jefe.
Ich
verzichte darauf, die Wirkung dieser angenehmen
Überraschung zu beschreiben. Sie können
es sich sicher besser vorstellen, als ich
es beschreiben könnte, wenn ich Ihnen
sage, dass er zurückkam, um seine verkauften
Rechte zurückzufordern, dass er böse
wegging, schrecklicher zurückkehrte;
sein Charakter war bösartiger Natur
als er ging, und schlimmer noch als er wiederkam.
Befand er sich bei seinem Aufbruch in den
Krieg in ärmlichen Verhältnissen,
kreditunwürdig, so konnte er jetzt
mit nichts anderem mehr rechnen als mit
seinem sinnentleerten Dasein, seiner Lanze
und einem halben Dutzend Abenteurern, die
so ruchlos und verloren waren wie er selbst.